Child pages
  • Translation View
Skip to end of metadata
Go to start of metadata

The purpose of GlyphViewer application is to build translations. At any point you can Edit or create a New Translation. The following dialog form will popup:



Gliffy is unlicensed. Please install a license to draw diagrams in your wiki.

1. Image view

By default when choosing a translation the original image will be shown as you can see at 1. Here you can see all the glyph words currently identified and translated in the image. You will use them to build your translation. Clicking on a word as in 4 will show the Glyph Word form on the left.

2. Translation language

A translation can be built into different languages. One such usage example is for creating a translation of ancient hieroglyphs and then translating it into different languages. The combo box at 2 allow you to select the current language you are working on and it will be shown as an editable text in 3.

3. Actual translation

 In this text box you can edit your translation for a language. The words added or linked to the translation will be shown underlined with a blue strip line as is the case for the welcome word. The layout of the typed text, such as line breaks, will be same as used when the translation will appear in your image tab.

To build a translation you may want to add words that have been recognize. You have 2 methods of adding words to a translation for a language:

  • adding a word: select a word from the image such as the Glyph Word form appears. Then with your mouse click on the position in the translation where you want your word to be added. Then click in the Add button in 7 and you will notice that the word has been added. 
  • linking a word: select a word from the image such as the Glyph Word form appears. Then select with your mouse a typed text in 3. You can then click on Link button in 7 and you will notice that the selected part of the text has been linked to that word. This means that that text actually reprezents that word (with it's symbols in the source language).

When you click on a part of text that has the blue strip line you will notice that the Glyph Word form will appear for the corresponding word.

4. Word in image 

As discused you can click on a word that appears in the image to open the Glyph Word form so that you can link or add it to your translation.

5. Glyph Word

The form contains the list of symbols that the word is made up of and also the confidence value of each word. You can also select the language of the word by changing the Translation: combo box. By default the language is set to the language you are currently using, selected in 2.

6. Word data

Here you can see the actual meaning of the word for the language you selected. By default you should use the same meaning of a glyph word in the same language  as the translation you are building. For example, if you are building a translation in English you should choose to add or link a word meaning in English,

7. Linking words

We want our translations to have one or more corresponding words associated with them. For example if you identified several words from Ancient Egyptian Heroglyphs that are close to one another and want to build your own translation, you will want to link them to your translation so that one may see which glyphs in the image were used. As explained in the green tip, you can easily do this by either Add or Link button.

8. Font

You can choose a font for your translation by clicking on the button at 8. Here you will be able to select the font size, as well as if the font should be bold or italic. 

For every language you add to your translation you can choose a different color and font settings(size, strength and so on). When you select the language in the translation view that font and color will be used. This is also the same when exporting your data in a HTML format.

If you are going to export your image as a HTML page please make sure to select a font type that is very common to browsers, such as Arial or Times New Roman.

9. Translation color

At the button 9 you can choose a color for your translation text. As you can see the sample provided is blue

10. Available translations

You may use this buttons to quickly jumped through languages that you already added translations to. This way you can modify very fast any translation you have for the text in the image.

11. Online Translators

One nice feature of GlyphViewer application is that it can copy the text you want to translate to be automatically identified by known machine translators such as Bing or Google Translate. Just select the language you want to translate from, say the text identified in Chinese, and click either the Google or Bing icon. A new web tab will be opened that, after loading has finish, will paste the text to be translated...just wait a few seconds and check the results for yourself. You may copy the translation back to create multilingual translations.


  • No labels